繁体
所罗门笑
声来“大概时机已到,该是它见天日的时候啦。”
彼得当即从
袋里掏
一件小东西。“你还记得这个吗?”
“彼得,我很抱歉,”兰登摇摇
静静地说“领会古代奥义需要毕生求索。
兰登对这
传统也很熟稔。即便是当今时代,共济会仍会在埋下的奠基石里内封寓意
重之
——时
胶
①,照片,告示,甚至是显赫人士的骨灰。
兰登愣了一下,方才缓过神来。他把失落的真言忘了个一
二净。
整整这一晚,兰登一直任由思绪蔓延在超凡脱俗的奇思怪想中…古代奥义,失落的真言,先辈的机密。他真想听到实实在在的结论,尽
彼得
声声说揭开一切奥义的钥匙就埋在他脚下五百五十五英尺下的奠基石里,兰登还得
一番工夫才能接受。人们耗尽毕生心力钻研秘奥,却仍然无法获得
埋其中的力量。丢勒的《忧郁症Ⅰ》浮现在兰登脑海里——灰心丧气的术士,
边尽是
械用
,却仍然无法揭开炼金术的奥秘。如果奥秘当真可以昭示天下,你也不会在一个地方找到所有答案!
“完全正确,”彼得答“不过,有几件关于奠基石的事你或许不知
。首先,安置奠基石的概念起源于《旧约》。”
兰登向外望着国会大厦,它的奠基石就
埋地基之下,直到今天,仍是
掘不
,无法找到。
兰登看到1514,想起凯瑟琳刚刚开启封存时的第一印象。“奠基石。”
塔指引我们来到这里。”
“在你看来,它像什么?”彼得问。
“你认为,失落的真言就埋在华盛顿纪念碑的奠基石里?”
“对。真正的奠基石总是埋在地下的——代表建筑
始于地下,耸
地表,通向天堂之光。”
彼得

。“他们确实这么
了。他们理解所埋之
的真正力量。”
兰登接过彼得多年前托付给他的立方
小盒
。“当然…但很抱歉,我没有担当好保护它的职责。”
兰登刚刚缓过神来,此刻又懵了。
彼得揽住兰登的肩“罗伯特,失落的真言不是一个‘词’。”他善解人意地笑
“我们称其为言词,只是因为先人们如此称呼它…自鸿蒙太初即始。”
我不能想象,密钥怎么会藏于一个词语中。”
“到了最后,”所罗门说
“就如你手中的石
盒
一样,许多奠基石都是中空的小容
…因而能够保存
藏的财富…宝
,如果你愿意这么叫——象征希望,期待即将建设的楼宇前程似锦。”
兰登看着立方
小盒,不禁纳闷,彼得为什么把它递给他呢。
“不是我认为,罗伯特,而是我知
。
照整
共济会典仪程序失落的真言于一八四八年七月四日埋在这座纪念碑的奠基石里。”
兰登

。“《诗篇》。”
兰登瞪着他。“我们的共济会先辈们埋下了一个词语?”
“罗伯特,我知
,再没人比你更信得过了。又经过这样一个夜晚的考验,我相信,应该让你知晓这一切的真面目。恰如传说所言。失落的真言确实埋藏在旋梯之底。”他指了指纪念碑的楼梯
,下面是漫长的阶梯。
『注①:原文为timecapsule,指贮存有
时代特征
品的容
。』“我告诉你这些的目的,”所罗门说着瞥了一
楼梯井“应该很清楚了。”
不
答案是什么,兰登始终
信,都已载
遍布世界的浩繁卷帙之中,这答案化为术语
了毕达哥拉斯、赫尔墨斯、赫拉克里特斯、帕拉切尔苏斯和数百位哲人的著作。这答案是在厚厚的积尘、被遗忘的炼金术古籍、秘籍、
法和哲学中被发现的。这答案就隐藏于亚历山大的古老图书馆里、苏
尔的楔形文字泥板上,以及古埃及的象形文字里。