繁体
我们不停地走动,广阔的细沙平原好像是漫无边际。我用手拨开
帘,走过后它又自动合上,我的脚迹在
的压力下也立即就消失了。
光可以照到洋面下三十英尺的地方,这
力量真使我惊奇。太
光
有力地穿过
层,把
中的颜
驱散,我可以清楚地分辨一百米以内的
。百米之外,
底现
天蓝一般的渐次
淡的不同
度,在远
变成浅蓝,没人模糊的黑暗中。真的,在我周围的这
实在不过是一
空气,虽然密度较地上的空气大,但透明的情形是跟地上空气相仿。在我
上,我又看见那平静无波的海面。
过了几分钟,一声尖锐的呼啸传
我的耳朵。我
到好像有一
冷气,从脚底涌到
。显然是有人打开了船内的
门,让外面的海
向我们冲来,不久,这所小房
便充满了
。·在诺第留斯号船侧的另一扇门,这时候打开来了。一
半明半暗的光线照
我们。一会儿,"我们的两脚便踏在海底地上。
走了一会儿,看见前面有些东西,虽然形象仅仅在远方微微
,但
廓已清楚地在我
前浮现。我看
这是海底岩石前沿好看的一列,石上满铺着最
丽的形形
的植虫动
;我首先就被这
特有的景
怔住。
我们踩着明亮的沙层走动,足足有一刻钟,它是贝壳变成的粉未构成的。像长长的暗礁一样
现的诺第留斯号船
,已经渐渐隐没不见了;但它的探照灯,
十分清楚的亮光,在
中黑暗的地方,可以指示我们回到船上去。人们只在陆地上看见过这
一
的十分辉煌的白光,对于电光在海底下的作用,实在不容易了解。在陆地上,空气中充满尘土,使一
光线像明亮的云雾一样:但在海上,跟在海底下一样,电光是十分透亮的,一
也不模糊。
样被椎着,跟着我过来。我听到装有阻
机的门在我们
来后就关上,我们的周围立刻是一片漆黑。
尼
船长走在前面,他的同伴在后面距离好几步跟随着我们。康
尔和我,彼此
挨着,好像我们可以通过我们的金属外壳
谈似的。我不再
到我的衣服,我的鞋底,我的空气箱的沉重了,也不觉得这厚厚的圆球的分量,我的脑袋在圆球中间摇来晃去,像杏仁在它的
中
动一般。所有这些
,在
中失去了一
分重量,即它们排去的
的重量,因此我
一步了解了阿基米德发现的这条
理学原理。我不再是一块呆立不动的
,差不多可以说能够运动自如了。
这时是早晨十
。太
光在相当倾斜的角度下,投
在
波面上,光线由于曲折作用,像通过三梭镜一样被分解,海底的
、石、植
、介壳、珊瑚类动
,一接
被分解的光线,在边缘上显现
太
分光的七
不同颜
。这
所有
淡颜
的错综
结,真正是一架红、橙、黄、绿、青、蓝、紫的彩
缤纷的万
筒,总之,它就是十分讲究的
彩画家的一整
颜
!看来实在是神奇,实在是
福!我怎样才能把我心中所有的新奇
觉告诉康
尔呢!怎样才能跟他一齐发
赞叹呢!我怎样才能跟尼
船长和他的同伴一样,利用一
约定的记号来传达我的思想呢!因为没有更好的办法,所以我只好自己对自己说话,在
着自己脑袋的铜盒
里面大声叫喊;虽然我知
,说这些空话消耗的空气恐怕
我们在很细,很平,没有皱纹,像海滩上只留有
痕迹的沙上行走。这
眩人
目的地毯,像真正的反
镜,把太
光
烈地反
去。由此而生
那
大的光线辐
,透人所有的
层中。如果我肯定说,在
中
三十英尺的地方,我可以像在
光下一样看得清楚,那人们能相信我吗?
现在,我怎能将当时在海底下散步的印象写
来呢?像这类神奇的事是无法用语言来形容的!就是画笔也不能将海
中的特殊景象描绘
来,语言文字就更不可能了。