繁体
1941年11月23日下午,卡尔梅克突击队正行
在冰天雪地里,米沙从林
里拖
一个冻得瑟瑟发抖的人,正是卡尔。
…
“卡尔下士,你有必要
待清楚你们的在
…什么地方
什么?怎么到那个地方的?”法官淳淳教导。
旁边的少校
话:“那个海茵茨上校?”
天空传来低沉的嗡嗡声,一架鹳式小飞机落在前面不远
的平地上,轰鸣声中打开机舱,飞行员把一枚纸筒扔给他们后又呼啸着飞上天。
卡尔梅克突击队员和战俘们拼命奔跑,后面是成群结队的苏军和几辆装甲汽车,那是一大群气得发疯的家伙,这从他们的追击速度上可以看
来。BA10装甲车越过他们从两侧迂回过来,把他们
到前面七十多度的山坎前。
脚下的人是卡尔的战友,挨揍的原因是偷吃了泔
桶里的甜菜叶
。米沙贴到她跟前,乘她不备拧转了脑袋,从她脚下救
了德军下等兵,并救
了海茵茨上校和97名德军战俘。
下士看一
法官,看他没有打断话的意思,便滔滔不绝地讲述起来…
格鲁
斯,你带上第三组,也就是火力组,给我埋伏在苏军关押
前面的小树林里,鞑靼打响后,你迅速冲
树林,迅速爬上关押所前面那几座石
磨房,你给我死死钉在那里,直到安全离开。噢,带上攀岩绳。”
“我带上第四组接应,鲍斯特指挥剩下的六个人
守在这里,负责对空联络,并顺利送走上校。”
装甲车12。7毫米的枪弹扫
过来,鲜血飞溅,骨
飞,一发枪弹打在战俘手腕上,齐刷刷整只手掉到地上。大家涌向陡坡,
雪球一般
下去了。那些落到后面的人都成为刀下鬼,咒骂声与惨叫声
织在一起。
“据可靠情报,
亚赫塔东北三十公里的地方关押着第39军20师副师长海茵茨上校,命令你们实施救援。
位置在…”
“哈,你真是老天送来的向导。”卡尔梅克人拍了一下卡尔的肩膀,他竟然像
面条一样
在地上,那里有一个
待狂女看守,好不容易逃离虎
,现在要重新回到那里,他怎么不心惊
呢?
米沙,你带第二组,守住关押所正南到公路一线,掩护我们撤退。还有,在东面小
地上放个潜伏哨。
…
…
“米沙,快拿
你的绝活,埋地雷呀。”卡尔梅克人声嘶力竭地
喊。米沙打开几箱装着十五只手榴弹的铁
箱,指挥手下迅速埋雷——把手榴弹夹在石
中间,每四个一组,再把木
穿
拉环,胡
扔在石
堆里。米沙还把几把刺刀也埋在石
堆里,将刀尖对着上方,然后每人握着手榴弹,在坡底静等着追兵。
“此前我和海茵茨上校关押在
亚赫塔东北三十公里的地方。”
“第39军20师副师长海茵茨上校。”
下士一脸酸楚地
待:“此前我们在提赫文战役时被俘,被押解到苏军第4集团军22师的战俘营,就是
亚赫塔东北三十公里的那个集中营,对,战俘营。”
“鞑靼,你带第一组先行
发,在明天十
前到达目的地,担当主攻,注意事先侦察。
卡尔战友费了好大劲才讲完,中间两次大哭,哭得汹涌澎湃,大颗的
泪往地上落。主审官都懒得说话了,仰
搓自己绷得太
的脸,观众席上一片唏嘘,李德非常后悔,为他刚才不分场合的恶作剧。
第1突击小队混
战俘营,卡尔双
发
,死死地抓着米沙的胳膊:伙房前一个战俘蜷缩在地上,一个女兵的脚踩在他
上,手里的鞭
猛
脚下的战俘,嘴里骂着:我让你偷吃,打死你这个谗嘴的法西斯。
正患
冒的卡尔梅克人拖着虚弱的躯
发号施令:
?”法官问。
回到法
。证人席上换上了那个从女兵脚下救
来的卡尔的战友,他全
都在发抖,
泪汪汪到随时就要哭了。主审官语气明显缓和,好像哄孩
一般:“抬起
来汉斯,

泪,不要哭,对,请你讲述一下那天的情况,嗯?”
鞑靼打开用蜡封住的命令,念
:
坐在包厢里的李德也嗫嗫:“别哭,乖孩
,好好说,说完给你糖吃。”
在关押营门前,一队“苏军”押着几个德军俘虏向铁丝网走来“苏军163师的,又给你们送来几个法西斯。”为首的米沙对嘴里
着牙刷的哨兵说。